Momo~ Kami
Sexo : Edad : 33 Mensajes : 512 Registrado : 28/05/2009 Reputación : 1
| Tema: Santiago - USACH, Lingüística Aplicada a la Traducción en Inglés-Japonés Mar Jul 28, 2009 11:27 pm | |
| Si bien para algunos resulta una especialidad desconocida, lo cierto es que aparece como una de las disciplinas con mayor proyección internacional. En un mundo globalizado y cada vez más competitivo, el manejo de los idiomas se ha transformado en un requisito. Es por esto que previendo dicho escenario, la Universidad de Santiago de Chile, desde 1995, imparte en sus aulas la carrera de Lingüística Aplicada a la Traducción en inglés-portugués e inglés-japonés. Siendo esta última una de las más requeridas entre los postulantes a la Universidad. “El interés que tiene la mayoría de quienes ingresan a la carrera es básicamente para aprender lenguas desconocidas y aquí en la Universidad, el japonés se ha convertido en una de las más atractivas para los matriculados, tanto por la curiosidad como por la incidencia de la música, el animé y la cultura del país asiático”, señala el profesor del Área de Japonés de la Usach, Edison Muñoz. Pero ¿cómo surgió la iniciativa? “La idea de crear una especialización en inglés-japonés nació luego que nos diéramos cuenta del protagonismo que estaba tomando el manejo de las lenguas extranjeras. Y a eso debemos sumar la importancia que ha tenido el Foro de Cooperación Económica de Asia Pacífico (APEC), al cual nos anticipamos con nuestro proyecto”, explica Amanda Varas, jefa de carrera de Lingüística Aplicada a la Traducción de dicha Casa de Estudios. El plan de estudios de la carrera contempla cinco años y tiene tres módulos. El primero es el básico (2 años), que tiene como objetivo iniciar la formación académica y el contacto con las lenguas extranjeras. Terminado esto se puede optar por una mención (licenciatura), donde se privilegia la práctica de la fonética, gramática y destrezas para interpretar y traducir textos, para finalmente realizar una práctica profesional. | |
|